Conjoint suiveur –Un changement de dynamique de couple… renversant !

#conjoint expat , #identité , #psychologie , #expatriation , #couple

Partir vivre à l’étranger est bien plus qu’un simple changement de lieu.
Pour mieux saisir l’ampleur de cet événement, voici une petite histoire illustrant les répercussions bien plus profondes qui sont en jeu dans la dynamique de couple.
 

**********

« Poussez ... encore une fois », dit la sage-femme.

Michelle, tordue de douleur, grimaça, prit une grande bouffée d'air et fournit l’effort demandé.

Soudain, elle sentit un certain soulagement, après huit heures de travail.

Un cri, et la sage-femme tenant le bébé dans ses bras lui annonça triomphalement :

« Félicitations. Voilà une belle petite fille ! 

Comment allez-vous appeler cette petite merveille ? » demanda-t-elle en lui plaçant le bébé sur la poitrine.

« Laura » répondit fièrement la maman, fatiguée mais heureuse.

C'était il y a 35 ans.

**********

'Looo'a. Looo'a.

L’employé de banque répète plus fort 'Loooo'a?' en la regardant d’un air peu assuré.

Laura fronce les sourcils.

Depuis qu'elle a déménagé dans ce nouveau pays, accompagnant son mari qui vient d’y être muté pour son travail, personne ne peut prononcer son nom correctement.

Tout a commencé avec l'agent immobilier. Il leur a demandé de signer le bail de la maison et a mal orthographié son nom.

C’est la même galère à l'école locale où vont ses enfants.

Malgré tous ses efforts d’articulation, Laura ne peut réussir à obtenir la prononciation correcte de son prénom.

En quelques heures - le temps d'un voyage en avion, elle a changé de nom.

Dans le même temps, Laura a perdu son aisance à communiquer, à se déplacer dans son quartier. Elle ne trouve plus ses ingrédients habituels pour préparer le repas. Avec la monnaie locale, elle a du mal à convertir les prix. Et ce ne sont que quelques exemples.

Le changement est brutal.
D'un monde où elle était adulte, capable de s’assumer seule, prendre des décisions et  communiquer avec ses pairs, elle se retrouve maintenant dans un environnement étranger, quasiment aussi vulnérable qu’un nouveau-né.

Avec un nouveau nom et un changement brutal de conditions de vie, j’y vois un parallèle clair avec le processus d'accouchement physiologique.

Déménager à l'étranger, c’est comme une nouvelle naissance.

Mais dans ce processus de renaissance direz-vous, si Laura est devenue une enfant, qui sont ses parents ?

Laura est entièrement dépendante d’Antoine, son partenaire, pour son visa. Sans lui, elle ne serait pas autorisée à rester dans ce pays. Elle compte aussi sur lui pour l'argent, le logement et l'assurance maladie.

Symboliquement parlant, son mari remplit maintenant un rôle de maman.

Vraiment ?

Comment un homme peut-il être considéré comme une maman ? Il y a de quoi se poser des questions quant à cette redéfinition !

En fait, ce phénomène existe déjà dans le cas d'un jeune enfant élevé par un papa qui reste à la maison tandis que la mère est le parent qui va travailler à l’extérieur et gagner de l'argent. L'enfant considère alors son père comme une «maman»,  parce que la maman est la personne - indépendamment du sexe - qui prend soin de lui pour ses besoins quotidiens.

Cette redéfinition du rôle dans la relation de couple n'est pas anodine, comme vous pouvez aisément l’imaginer. C’est un véritable séisme. 

**********

Les premiers mois dans ce nouveau pays sont très perturbants. Laura se sent perdue. Elle ne parle pas la langue. Elle est tour à tour enthousiaste puis frustrée, optimiste puis découragée. Sa sortie au supermarché du coin devient le fait marquant de la journée !

Elle rêve d’une conversation entre adultes. Seule à la maison, elle attend avec impatience qu’Antoine rentre du travail. Dès son arrivée, elle lui demande toute son attention pour laisser libre cours à ses états d’âme.

Antoine, lui, n'y est pas préparé.

Laura était si indépendante et sûre d'elle-même avant !

Antoine a perdu sa mère quand il avait trois ans et il a été élevé par une belle-mère qui a favorisé ses deux filles, les demi-sœurs plus jeunes qu’Antoine. Son père était souvent absent. Pour faire face à cette situation douloureuse sur le plan émotionnel, il s'est réfugié dans les études et le travail.

Quand il a rencontré Laura, il a trouvé en elle la nature chaleureuse qui lui manquait cruellement.

Elle était parfaite dans ce rôle quand ils étaient dans leur pays d’origine.

Devoir soudainement ‘materner’ sa femme - matériellement mais surtout émotionnellement et symboliquement - est plus qu'il ne peut supporter. Il voit Laura malheureuse. Il se sent coupable.

La grande charge de travail est une excuse commode pour passer plus de temps au bureau et fuir le domicile conjugal.

Alors que Laura devient de plus en plus frustrée, Antoine est de moins en moins disponible, alimentant un cercle vicieux destructeur de leur relation.

**********

Nous avons examiné le rôle symbolique de la maman qui se porte sur le partenaire du conjoint suiveur en expatriation.

Qui peut alors se trouver dans le rôle du père?

Françoise Dolto, psychanalyste émérite et spécialiste des enfants, a fait remarquer que c'est le père qui est responsable de la séparation de la dyade mère-enfant.

Grâce à la figure paternelle, les enfants comprennent qu'ils ne sont pas tout pour leur mère et cette relation leur permet d'éviter une fusion complète.

Lorsque le père est physiquement absent, c'est la société dans son ensemble, et dans le cas de l'expatrié (e), la société du pays hôte qui remplira ce rôle.

L'attitude des populations locales et les politiques mises en œuvre à l'égard des nouveaux arrivants auront donc un impact direct sur le conjoint suiveur.

Mais pour Laura, il y a un élément supplémentaire. Antoine a été envoyé à l'étranger par son entreprise. Celle-ci aussi joue un certain rôle paternel vis-à-vis de Laura.

 

**********

Laura regarde son agenda. Désespérément vide.

Ses enfants sont à l'école se voyant offrir la participation à de nombreuses activités sportives et culturelles. Son mari jongle avec les réunions et les projets, sans oublier les déplacements.

Elle est à la maison. Seule. La voici parachutée dans ce nouveau pays où elle ne comprend pas un mot, où elle ne connait personne et où ses diplômes ne sont pas reconnus.

Pendant tout le processus de transition, du moment où son mari a reçu la proposition jusqu'à leur installation, la société d’Antoine ne lui a pas accordé une seule marque d'intérêt. Elle se sent quantité négligeable. Peu importe qu’elle s’occupe de toutes les tâches matérielles et administratives pour permettre à Antoine d’être complètement libre et de se consacrer entièrement a son travail pour être ainsi beaucoup plus efficace, elle n’en a aucune reconnaissance.

Heureusement, la bonne surprise quand Laura est arrivée dans ce nouveau pays, c’est que les gens sont extrêmement sympathiques ! La plupart lui sourit spontanément dans la rue. C'est un tel contraste comparé à son pays d'origine où les passants sont si occupés, stressés et préoccupés qu'ils ne vous regardent même pas dans les yeux. Elle ne comprend pas (encore ?) la langue mais cette attitude positive des habitants lui fait chaud au cœur. Au moins, elle ne se sent pas rejetée d’emblée. Elle est impatiente de pouvoir communiquer et a décidé de prendre des cours de langue. Elle veut se faire des amis.


Traduit par Anne Gillme, depuis son article original :  www.expatriateconection.com